《徒步中国》台湾版!
好日子!当这本书上市的时候我在瑞士办演讲:
这是《The Longest Way》由台北远足文化出版社出的台湾版。
当然大多数台湾人说的是中文,所以这本书从内容来说跟《徒步中国》大陆版没什么太大的区别。但由于台湾保留中国传统文化保留得比较完善的原因,这本书使用正体字,而且是竖着印的,要从右到左看:
所以我们所认为的“第一页”其实是最后一页:
酷!
另外这本其实算是《The Longest Way》第一个100%完整的中文版。台湾是一个尊重公民自由的社会,没有审查制度。所以中文版有些删节的地方,台湾版没有。
哦对了,编辑做了一件很有意思的事:我在戈壁滩里石头上涂鸦的时候写错了个中文字,台湾编辑发现之后把那个本来不存在的“字”造出来放在书里面了:
好玩吧!